...Mt.9:16
στὸ
παρελθόν, πρῶτα κουρελιαζόταν τὸ ἔνδυμα
(=πολιτισμός/Νόμος), ὕστερα πληγιαζόταν
τὸ δέρμα, μὰ τὸ κορμὶ διατηροῦσε
ἀρκετὴ ἀκεραιότητα νὰ ὑφάνη καινούργιο
ἔνδυμα, νὰ ντύση τὸ πληγωμένο δέρμα
καὶ νὰ τοῦ δώση τὴν δυνατότητα νὰ
ἐπουλωθῆ σὲ νέον διάλογο μὲ τὴν ζωή.
σήμερα,
αὐτὸ ποὺ λυώνει κι ἀποτρίβεται εἶναι
οἱ μύες καὶ τὰ κόκκαλα καὶ τὰ σπλάχνα·
ἐνῶ τὸ δέρμα διατηρεῖται σὰν πετσὶ
νεκρὸ μὰ ὁλόκληρο, ντυμένο ἐνδύματα
ἀπείραχτα: ἕνα δέντρο σκεπασμένο
κισσούς, σάπιο ὁλότελα μέσα, ἀπὸ τὴν
πείνα τοῦ ἥλιου——ὅλο
φλοιός, ἔτοιμος νὰ καταρρεύση σὲ μιὰν
στιγμὴ ἀπὸ τὸ βάρος τοῦ παρασιτικοῦ
κισσοῦ.
(...) ἡ
ἀρχαϊκότητα τοῦ “ριζοσπαστικοῦ”
πολιτικοῦ φουτουρισμοῦ, τῆς διαφωτιστικῆς
εὐθυμίας, ἐκφράζεται στὸν ζῆλο του
νὰ καθαρίση τὸν φλοιὸ ἀπ’ τὸν κισσὸ
καὶ νὰ τὸν ντύση μὲ λουλούδια· νὰ
ξανασκεπάση τὸ νεκρὸ δέρμα μὲ νέα
ἐνδύματα, ὅταν κόκκαλα, μύες καὶ σπλάχνα
ἤδη τρίβονται σὲ σκόνη καὶ στάχτη
ἄψυχη.
:::
in
the past, firstly the clothes (=civilization/Law) were being reduced
into tatters, then the skin was being wounded, but the body retained
enough of its wholeness to fabricate a new garment, to dress the
wounded skin and to give to it the chance to be healed up into a new
dialogue with the life.
today,
what is being consumed and grinded are the muscles and the bones and
the life organs; while the skin is being kept as a dead, nevertheless
whole, leather, dressed up with intact costumes: a tree which is
covered up by ivies, totally rotten inside, out of its hunger for
sun——the
whole a bark, ready to crumble suddenly out of the load of the
parasitic ivy.
(...) the
obsoleteness of the “radical” political futurism, of the
illuminational gaiety, is manifested by its zeal to purge the bark
from the ivy and to dress it up with flowers; to array again the dead
skin with new garments, while bones, muscles and guts already are
being grinded into dust and lifeless ashes.